vendredi 25 juin 2010

Matin sur la Seine./Morning on the river.



Je continue ma série de tout petits tableaux( 14x18 cms). L'exécution se fait rapidement, les surfaces sont très rapidement recouvertes. La difficulté se tiens dans la retenue. Réussir à évoquer suffisamment sans tomber dans surcharge./ I continue my series of very young tables (5,5x7,1 in). The execution is done quickly, surfaces are very quickly covered. The difficulty be held in reserve. To succeed in evoking sufficiently without falling into overload. /

mercredi 23 juin 2010

Nuages sur la Seine 2 / Clouds on Seine, again.

A nouveau des nuages au dessus de Paris pour une des plus belle et vaste vue sur la Seine. 14x18 cms./ Again clouds with the top of Paris for one of most beautiful and vast sight on the Seine. 5,5x7,1 inches.

lundi 21 juin 2010

Nuages sur la Seine. / Clouds on Seine


Le temps n'est pas très beau en ce moment à Paris. Les nuages se succèdent dans le ciel parisien créant tour à tour ombres et lumières. Dans une atmosphère plus printanière qu'estivale../Weather is not very beautiful in this moment in Paris. The clouds follow one another in the Parisian sky creating in turn shades and lights. In an atmosphere spring than estival.

vendredi 18 juin 2010

Jardin des Tuileries.

Une vue du jardin des Tuileries. A l'arrière plan le Pavillon de Flore du Louvre. Lumière chaude d'un matin d'été. / A sight of Le Jardin des Tuileries. With the background Le Pavillon de Flore of Le Louvre. One morning in a warm light of summer.

jeudi 17 juin 2010

Le jardin du Luxembourg

Une petite toile sur le thème du jardin du Luxembourg. Un des plus beaux et plus vastes jardins de la ville. A proximité de la Sorbonne et du Panthéon. Le lieu idéal, à la belle saison, pour les étudiants et les personnes travaillant dans le quartier pour effectuer une petite pause. Parmi ceux-la , une personne très chère à mon coeur.. /A small painting on the subject of the garden of Luxembourg. One of most beautiful and vaster gardens of the city. Near the Sorbonne and of the Pantheon. The ideal place, when nice is the weather , for the students and the people working in the district to carry out a small pause. Among them, a very important person in my heart..

lundi 7 juin 2010

Pont Marie.


Petit vue du Pont Marie et de L'ile Saint Louis. 14x18 cms/ Little sight of Pont Marie and Ile Saint Louis. 5,5x7,1 in.

vendredi 4 juin 2010

Peintures/paintings

Je prépare une petite exposition d'une journée à Versailles. J'ai trouvé amusant de coller cote à cote mes dernières petites peintures/ I prepare small a one day exposure in Versailles. I found amusing to stick to side by side my last small paintings.

Nuages sur la Seine

mercredi 2 juin 2010

Promenade sur les quais/ Walkway on quay.


Des deux côtés des rives de la Seine l'on trouve des boîtes de bouquinistes. A deux pas du Pont des Arts l'on trouve cet endroit charmant. Ombragé en été. L'endroit parfait pour flâner dans les échoppes des bouquinistes. / On the two sides of banks of La Seine one finds boxes of secondhand booksellers. With two steps of the Bridge of Arts one finds this place charming. Shaded in summer. The perfect place to stroll in the shops of the secondhand booksellers.