jeudi 22 avril 2010

Lever du jour sur la Seine./ Sunrise on Seine.


Petite pochade figurant un lever de soleil la Seine . Au deuxième plan le dôme de l'Institut. Au loin L'Ile de la Cité. 14x18 cms. A small" pochade" about sunrise on la Seine. In background the dome of Institute. Far away , Ile de la Cité. 5,5x7,1 in.

mercredi 21 avril 2010

Péniches sur la Seine/ Barges on Seine.



Une petite toile au format 14x18 cms, figurant la Seine au Pont des Arts. Au premier plan les péniches accostées le long de la berge. Au loin L'ile de la Cité. Atmosphère brumeuse. /A small fabric with the format 5,5x7,1 inches, appearing the Seine in Le Pont des Arts. In the foreground barges accosted along the bank. With far L'Ile de La Cité in a misty atmosphere.

lundi 19 avril 2010

Matin sur la Seine.

Petit tableau de 18x14 cms. Effet de matin sur la Seine. Au premier plan, dans l'ombre, le Pont Saint Michel. En arrière plan, dans la lumière du matin la facade de Notre Dame. / A small painting of 7,1x5,5 inches. Impression of a morning day on the river. Foreground,in shade, Le Pont Saint Michel. With the background, in the morning light, the front of Notre Dame.

samedi 17 avril 2010

Reflets sur la Seine./ Reflected lights on Seine.

Petit tableau de 18x14 cms. Un ciel lumineux de fin d'après-midi. Le soleil éclaire quelques nuages. La surface de la Seine scintille et éblouit dans la douce lumière de cette fin de journée. Notre Dame, au loin, dresse ses tours et sa flèche./ A small painting of 7,1x5,5 inches. A luminous sky of end of the afternoon. The sun lights some clouds. The surface of the Seine scintillates and dazzles in the soft light of this end-of-day. Notre Dame, with far, draws up her turns and her arrow.

jeudi 15 avril 2010

Soir sur les quais/ Evening on quays


Un sujet tout en contre-jour, avec un ciel lumineux de fin de journée ensoleillée de printemps. On aperçoit la Seine qui miroite légèrement et les tôles des toits des boîtes des bouquinistes qui reflètent les pâleurs de ce ciel printanier. / A subject all in back-light, with a luminous sky of sunny end-of-day of spring. One sees the Seine which gleams slightly and sheets of the roofs of the boxes of the secondhand booksellers who reflect the palenesses of this spring-like sky.

jeudi 8 avril 2010

Sur le Pont Neuf / On Pont Neuf

Le Pont Neuf et ses beaux lampadaires. Sujet traité en contre-jour. Le premier plan a attiré mon attention. Le détail des pied des lampadaires, le pavé, les éléments d'architecture du pont en contraste avec le bleuté presque uniforme des bâtiments à l'arrière plan. /Le Pont Neuf and its beautiful standard lamps. Subject painted in back-light. The foreground drew my attention. The detail of the foot of the standard lamps, paving stone, elements of architecture of the bridge by contrast with the almost uniform bluish color of the buildings to the background.

jeudi 1 avril 2010

Printemps / Springtime

L'expression " une hirondelle ne fait pas le printemps" se vérifie cette année. Ces gracieux oiseaux apparaissent dans notre ciel parisien. De beaux après-midi nous ont laissé croire que l'hiver était terminé. Aujourd'hui nous remettons les écharpes car il fait plutôt frais ! Cette petite peinture qui devait être placée sous des auspices printaniers s'achève dans une atmosphère un brin mélancolique.. L'hiver revient encore pour quelques temps !/ The expression “one swallow doesn't make spring” is checked this year. These gracious birds appear in our Parisian sky. Beautiful afternoon let to us believe that the winter was finished. Today we give the scarves because the weather is rather fresh! This small painting which was to be placed under auspices spring completes in an atmosphere a bit melancholic .. winter still comes back for a few days !