vendredi 19 février 2010

La Seine au Pont des Arts/ Seine near Pont des Arts

Cette vue de la Seine et du Pont des arts est une des premiers paysages parisiens qui m'ai séduit quand je suis venu vivre à Paris, au début des années 90. J'ai toujours aimé ce dôme émergeant de la suite de lignes droites que forment le quai et la berge du fleuve. la perspective du pont à cet endroit prolonge sensiblement ces lignes. Le matin la lumière y est souvent grise et un peu brumeuse. L'éloignement du motif y est pour quelque chose, sûrement. la largeur de la Seine est à cet endroit assez importante. A quelques centaines de mètres en aval se trouve le Pont Neuf et l'île de la Cité qui séparent le fleuve en deux, le rétrécit visuellement . D'où le sentiment d'immensité (relative) qui saisit le spectateur quand il se trouve sur le Pont des Arts et qu'il regarde dans cette direction./This sight of la Seine and le Pont des Arts is one of the first Parisian landscapes which seduced me when I came to live in Paris, with beginning of the year 90. I always liked this emerging dome of the continuation of straight lines which the quay and the bank of the river form. the prospect for the bridge at this place prolongs these lines appreciably. The morning the light is often gray and a little misty there. The distance of the pattern is there for something, surely. the width of La Seine is at this place rather important. To a few hundred meters downstream is Le Pont Neuf and L'Ile de la cité which separate the river into two, narrows it visually. From where the feeling of vastness (relative) which seizes the spectator when it is on Le Pont des Arts and that it looks in this direction.