mardi 29 septembre 2009

Canal de L'Ourcq / The channel of Ourcq


Le nord de Paris a été pendant longtemps une zone d'activité industriel, particulièrement au XIXeme et XXeme siècles. On trouve des traces de ce passé architectural sur le canal de l'Ourq et à proximité des gares du Nord et de l'Est./The north of Paris was for a long time a zone of industrial activity, particularly with 19th and 20th centuries. One finds traces of this architectural past on the channel of Ourq and near the stations of North and the East.

jeudi 17 septembre 2009

Neige au Châtelet / Snowing. Châtelet.

Une peinture que je dois présenter dans le cadre d'une exposition au cours du mois d'octobre. Elle sera associée avec le Quai des Orfèvres sous la neige présenté un peu plus haut. La neige tombant à Paris est quelque chose d'assez rare. La plupart du temps elle fond très,très rapidement. Mais pendant ces assez courts moments la ville prends un aspect féerique . Sur cette peinture, de la neige, il ne reste plus que quelques signes. La fonte effectuée, il ne reste plus qu'a contempler les jeux de miroirs que nous offre cette neige dorénavant devenue flaques d'eau./A painting which I must present on the occasion of an exposure during October. It will be associated with the " quai des Orfèvres sous la neige" presented a little higher. Snow falling to Paris is something from rather rare. Most of the time it melts very, very quickly. But during these rather short moments the city take a fairy-like aspect. On this painting, snow, it remains nothing any more but some signs. The snowmelt carried out, it does not remain any more which has to contemplate the sets of mirrors that offers to us this snow henceforth become water puddle pools.

dimanche 13 septembre 2009

Bouquinistes près de Notre Dame/ Secondhand booksellers near Notre Dame

Vendu/Sold.
En ce début d'automne à Paris, il est très agréable de flâner le long des quais et pour les amateurs de vieux livres, d'essayer de dénicher" la perle rare" au détour des boîtes de bouquinistes.
/ At this beginning of autumn in Paris, it is very pleasant to stroll along the quays and for the amateurs of old books, to try to unearth” the rare pearl” with the turning of the boxes of secondhand booksellers.

samedi 5 septembre 2009

Paris. Lumière d'hiver./ Light of Winter.

Je me reprends à vouloir travailler dans les lumières plus douces
de l'automne et de l'hiver. J'aime beaucoup travailler dans les gris lumineux. Paris est un très bons sujets pour celà. La lumière d'Ile de France ainsi que la coloration naturelle des pierres des bâtiments parisiens offrent le terrain parfait pour ce genre de peinture./ I begin again myself to want to work in the softer lights autumn and winter. I like much to work in the luminous gray. Paris is very good subject for that. The light of Ile de France as well as the natural coloring of the stones of the Parisian buildings offer the perfect ground for this kind of painting.

jeudi 3 septembre 2009

Pont Neuf après la pluie/ Pont Neuf after raining

A nouveau une des anciennes toiles réalisée il y a quelques temps. Il s'agit à nouveau du Pont Neuf. Du Côté de la Place Dauphine. On aperçoit au loin la perspective du Louvre. Le tout dans une atmosphère froide et pluvieuse de novembre. /Again one of the old painting realized a few times ago. It is again le Pont Neuf. Side la Place Dauphine. One sees with far the outline of Louvre. The whole in a cold and rainy atmosphere of November.

mardi 1 septembre 2009

Le quai des orfèvres sous la neige/ Quai des orfèvres after snowing

Non il n'a pas neigé subitement sur Paris en ce 1er septembre !
C'est une toile destinée à une exposition que je dois faire en octobre en région parisienne. J'ai choisi un thème autour de la neige à Paris. J'en présenterai une autre parallèlement autour du même thème que je mettrai en ligne prochainement. / No, it did not snow suddenly on Paris in this September 1st! It is a painting intended for a show that I must make in October in Paris suburbs. I chose a topic around snow in Paris. I will present some another in parallel around the same topic that I will put on line soon.