lundi 31 août 2009

Pont Neuf en travaux/ Pont Neuf in work.

Il y a trois ans des travaux ont été entrepris sur le Pont Neuf. Il a été restauré notamment aux niveaux des ornements. Des échafaudages ont été installés. C'était très intéressant de peindre un tel sujet, principalement pour la géométrie et la lumière jouant sur ces formes. / Three years ago of work were undertaken on le Pont Neuf. It was restored in particular on the levels of the ornaments. Scaffolding was installed. It was very interesting to paint such a subject, mainly for the geometry and the light exploiting these forms.

La Seine et les quais à contre-jour./ La Seine and the quays. Back-light.

J'ai retrouvé dans mes archives les photos de quelques peintures que j'ai faite il y quelques temps, un ou deux ans, trois peut-être. Ces toiles, je les ai vendu mais j'ai eu plaisir à les revoir, je vais les mettre en ligne au fur et à mesure. Celle-ci en fait parti. Elle représente la Seine avec en arrière plan le dôme de l'Institut de France. je l'ai peinte à une période un peu comme celle d'aujourd'hui, c'est à dire de fin d'été. / I found in my files the photographs of some paintings which I made it there a few times, one or two years, three perhaps. These paintings, I sold them but I had pleasure to re-examine them, I progressively will put them on line. This one in fact left. It represents the Seine with in background the dome of the Institute of France. I painted it at one period a little like that of today, i.e. end of summer.

vendredi 28 août 2009

Pont Neuf. Après-midi/ Pont Neuf. Afternoon.

Une autre variante du Pont Neuf, vu depuis le quai. Lumière de fin d'après-midi. On aperçoit les terrasses semi -circulaires qui servent aux passants à s'asseoir et qui autrefois abritaient les boutiques des bouquinistes./Another alternative of Le Pont Neuf, seen since the quay. Light of end of the afternoon. One sees the semi terraces - circulars which are used with the passers by to sit down and which formerly sheltered the shops of the secondhand booksellers.

jeudi 20 août 2009

Pont Marie. Matin d'été.

Les ombres lumineuses qui s'étalent sur les pierres blanches du
Pont Marie amplifient l'impression d'été qui est pourtant bien réelle en ce mois d'août./ The luminous shades which are spread out over the white stones of Pont Marie amplify the impression of summer which is however quite real in this august month.

mercredi 19 août 2009

Contrejour sur la Seine et le Louvre.

Une vue du Louvre et du Pont Royal à contrejour par un matin brumeux comme on voit de temps en temps à Paris/A sight of Louvre and Pont Royal with backlight by one morning misty as one sees from time to time in Paris.

mardi 18 août 2009

Pont Neuf et Ile de la cité.

Une autre vue du Pont Neuf, cette fois-ci du côté de la rive droite de la Seine. Je me suis attaché à décrire les vieilles pierres salies et tachées par le temps./Another sight of le Pont Neuf, this time on the side of Right Bank of la Seine. I endeavoured to describe the old stones dirtied and stained by time.

Pont Neuf. Eté.

Le Pont Neuf est un des premiers sujets que j'ai traité en venant vivre à Paris au début des années 1990. J'ai toujours aimé son aspect massif tout en étant gracieux. Dans cette peinture j'ai voulu saisir la lumière d'un matin d'été et la chaleur de midi./ le Pont Neuf is one of the first subjects which I covered while coming to live in Paris with the beginning of the year 1990. I always liked his massive aspect while being gracious. In this painting I wanted to seize the one morning light of summer and the heat of midday.